Почему британское правописание отличается от американского?
Просмотров: 20

Почему британское правописание отличается от американского?

Одной из самых больших проблем для людей, начинающих изучать английский язык, является правописание. Более того, английский язык в США и Великобритании подчиняется разным правилам орфографии. Как и почему они возникли? На этот вопрос я постараюсь ответить в сегодняшней записи.

На рубеже XVIII и XIX веков, то есть в то время, когда Соединенные Штаты формировались как отдельное и независимое государство, в Америке действовал Ной Вебстер, многими считающийся выдающимся лингвистом. Вебстер в 1828 году опубликовал словарь американского языка. Именно ему мы обязаны многими изменениями в правилах американского правописания. Они были вызваны не только желанием упростить “запутанную” английскую орфографию, но и стремлением отмежеваться от пуританской метрополии. Различия в языке должны были подчеркивать самобытность народа Нового Света.

Одним из изменений стало исключение буквы u из слов, которые в те времена заканчивались на группу -our, например, behaviour, labour, colour, harbour, flavour, favour и т.д. В результате форма -or более знакома англичанам, чем -our американцам. Англичане, хотя сейчас они могут этого не осознавать, сами когда-то отказались от u во многих словах, писавшихся через -our, например, author, doctor, error и других.

Вебстер также ответственен за написание -er вместо -re в окончаниях многих слов, например, centre, litre, metre, theatre. Последний пример, однако, кажется, чаще встречается в США в форме theatre, поскольку многие считают ее элегантной (поскольку она британская), тогда как противники считают это написание слишком претенциозным.

Американская практика использования -se в таких словах, как defense, offense, pretense, вместо британского -ce также является результатом действий Вебстера (хотя он, тем не менее, не предложил писать слово fence в форме fense).

Кроме того, Вебстер предложил убрать последнюю k в таких словах, как almanack, musick, physick, publick и traffick. Эти изменения также были адаптированы в британском английском, но не потому, что так хотел Вебстер…

Вебстеру также приписывают отказ от удвоения последней согласной при добавлении суффикса к словам с ударением не на последнем слоге (хотя это не Вебстер первым предложил), например, gro’vel, groveled, groveling, но уже prope’l, propelled, propelling. В современном английском (британском) обычно удваивается l перед суффиксом независимо от положения ударения, например, grovelled, groveller.

Британское написание ae или oe кажется странным для американцев в словах anaemic, paediatrician, homoeopathy, manoeuvre, но такие слова, как encyclopaedia, aesthetic, archaeology, довольно популярны в американском варианте английского.

Более того, в британском английском предпочитается суффикс -ise в глаголах, в которых американцы используют -ize (например, baptize, organize). Тем не менее, некоторые издательства настаивают на форме с z, обосновывая это этимологическими и фонетическими аргументами.

Реформа правописания является вопросом, поднимаемым по обе стороны Атлантики. В начале XX века финансист Карнеги и президент Рузвельт выступали за упрощение catalogue до catalog, clasped до claspt, gauge до gage, programme до program, thorough до thoro. Некоторые из этих изменений прижились, а другие не были приняты.

Не переключайтесь, дальше будет еще интереснее!!!

Подписывайтесь на мой ТГ канал, там еще больше интересной и полезной информации об английском языке, но в более короткой и сжатой форме. Самый цимус: https://t.me/english_unleashed

Напишите комментарий

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь

Подпишитесь на нашу рассылку по электронной почте, чтобы получать последние записи прямо на свой почтовый ящик.
Чистое вдохновение, никакого спама