О британском преувеличении
Просмотров: 22

О британском преувеличении

Сегодня речь пойдёт о том, как британцы любят преувеличивать в выражениях. Общеизвестно, что у британцев есть характерный способ передавать свои мысли и эмоции. Чаще всего они делают это с помощью:

  • повышенной интонации,
  • восклицаний,
  • частиц,
  • гипербол,
  • разнообразных ругательств,
  • а также актёрской мимики и жестов (прежде всего, имеется в виду характерное британское rolling eyes с одновременным чмоканьем и подъёмом подбородка).

Британцы также склонны к гиперболизации, преувеличению и раздуванию того, что в нашем, русском, восприятии является обычным и средним. Это особенно заметно в повседневных разговорах. Амплифайеры (усилители) — их языковое оружие. Так они пытаются произвести впечатление на собеседника.

Лексику, использованную в этом посте, я собрал на основе наблюдений за речью коллег и людей, с которыми я общаюсь ежедневно.

Итак, британские женщины часто восторгаются вполне обычными (для нас, русских) вещами:

  • “Woooow! This is fab!”
  • “Isn’t it fabulous?”
  • “Oh, my God! This is lovely!!!!”
  • “Awwww, he is sooooo cute!”
  • “It’s gorgeous, babes!”
  • “It’s brill”
  • “Absolutely brilliant!!!”
  • “Wonderful!!!”

Учителя часто обращаются к ученикам:

  • “You’ve done fantastic job!!!”
  • “You’ve worked incredibly hard this week”
  • “I am really/very impressed”
  • “That’s a brilliant idea!”
  • “Super-duper!”
  • “All right my angel/sunshine”
  • “Come here gorgeous”
  • “What’s the matter darling/petal?”
  • “Are you ok sweetheart?”
  • “Yes, my love”

Взрослые же любят разнообразные ругательства с градацией силы:

  • “It was dead boring”
  • Damn! Dammit!
  • Leave that flipping thing!
  • Frigging weather!
  • It’s fucking freezing in here!
  • I haven’t got a bloody clue!
  • You’ve done fuck all!

Также часто слышны utterly, completely, incredibly в сочетании с прилагательными и наречиями.

Помимо преувеличений и словесных «усилителей», британцы обожают использовать ласковые обращения: luv, my love, matey, mate, даже по отношению к незнакомцам. Не удивляйтесь, если официантка в ресторане назовёт вас “luv”, а в McDonalds вы услышите от продавца, намного моложе вас, обращение “Cheers mate“. Близких британцев могут называть babe, babes, cockles.

К другим часто используемым фразам относятся:

  • “Absolutely!”
  • “Smashing!”
  • “You’re right?” (каждые несколько минут),
  • “Thank you” и “Cheers”, произносимые по несколько раз в адрес одного человека.

В общем, ничего бы не было удивительного в использовании таких усилителей, если бы не одно «но»: британцы применяют их к совершенно обычным ситуациям. Например:

  • фраза “It’s fucking freezing” не означает, что на самом деле очень холодно,
  • директорша, говорящая на еженедельном собрании “You have worked incredibly well this week”, спокойно может закрыть на это глаза, потому что прошедшая неделя ничем не отличалась (читай: не была лучше) от других 😉,
  • десятилетний ребёнок, названный “sweetheart”, вовсе не обязан быть таким уж “sweet”.

Для британцев многие вещи просто gorgeous и fantastic — и точка! Это их стиль. Он так отличается от нашей сдержанной русской манеры общаться.

Возможно, это вежливость? Может быть. Но определённая склонность к приукрашиванию реальности словами — это точно…

Не переключайтесь, дальше будет еще интереснее!!!

Подписывайтесь на мой ТГ канал, там еще больше интересной и полезной информации об английском языке, но в более короткой и сжатой форме. Самый цимус: https://t.me/english_unleashed

Напишите комментарий

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь

Подпишитесь на нашу рассылку по электронной почте, чтобы получать последние записи прямо на свой почтовый ящик.
Чистое вдохновение, никакого спама