А годишься ли ты в английские медсестры?
Просмотров: 29

А годишься ли ты в английские медсестры?

Недавно в интернет-издании Guardian сообщили, что больница в английском графстве Норфолк организует курсы английского языка для иностранных медсестер. А в чем здесь смысл? Дело в том, что пациенты, желающие «потратить пенни» (spend a penny), направляются медсёстрами в больничный магазинчик. Вроде бы всё логично, но есть нюанс….

Больница Королевы Елизаветы в Норфолке организует ускоренный курс английского языка для медсестер, которые и так довольно свободно владеют английским. Зачем такой курс? Его цель – адаптировать медсестер к жизни в Норфолке. Курс направлен на ознакомление их с языковыми особенностями – речь идет прежде всего о разного рода идиомах и эвфемизмах, которые иностранцы переводят дословно. Это приводит к многочисленным недоразумениям.

Пациенты, особенно пожилые, сталкиваются с непониманием, жалуясь, что ‘[they] feel under the weather’ (им нездоровится), или что их беспокоит ‘pin and needles’ (покалывание, «иголки»), или же что у них проблемы с ‘back passage’ (задним проходом / проблемы со стулом). Сотрудник больницы привел историю о том, как один пациент сказал: ‘I want to spend a penny’ (Хочу в туалет), и его отвели в ближайший магазинчик.

Местные словечки также заставляют медсестер, обливаясь потом, тщетно листать словари в поисках таких выражений, как: ‘blar’ (кричать), ‘mawther’ (молодая женщина).

Представитель больницы признает, что медсестры отлично знают английский, но не обязательно особенности местного диалекта. Большинство пациентов – пожилые люди, и они используют старомодные выражения, связанные с частями тела и болезнями.

Во время двухчасовых курсов медсестры изучают такие фразы, как: ‘spick and span’‘higgledy-piggledy’‘la-di-dah’‘tickled pink’. Они также постигают семантические тонкости ‘jim jams’‘a cuppa’‘elbow grease’. Женщины записывают все необычные выражения, которые слышат во время дежурств, а затем обсуждают их на занятиях.

Такие курсы, с одной стороны, являются отличным решением для руководства больницы, поскольку хорошее знание языка персоналом означает хорошее обслуживание пациентов. Хорошее и, прежде всего, безопасное. Тем не менее, хватает и противников этой идеи. Они говорят о том, что такой курс стоит денег, а медсестры могли бы выучить значение необычных выражений от своих коллег – коренных англичан должно хватать…

Большинство слов, приведенных в качестве примеров, я намеренно не переводил. Какие из них вы знаете без поиска в словарях и Интернете? А теперь ответьте на вопрос, поставленный в заголовке…

Не переключайтесь, дальше будет еще интереснее!!!

Подписывайтесь на мой ТГ канал, там еще больше интересной и полезной информации об английском языке, но в более короткой и сжатой форме. Самый цимус: https://t.me/english_unleashed

Напишите комментарий

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подписывайтесь

Подпишитесь на нашу рассылку по электронной почте, чтобы получать последние записи прямо на свой почтовый ящик.
Чистое вдохновение, никакого спама